Большое приключение, ещё большие перемены


Читайте также версию этой статьи на английском языке.
You also may read this article in English.


Примерно полгода назад мой американский друг Фелиша Кенни рассказала свою часть истории о переезде в Россию и изучении русского языка. Теперь очередь её мужа Джоэла, который последовал за ней.



Давай общаться по-английски.

Спасибо. Мой русский ещё не очень хорош.

Если бы я попросил сказать о себе в трёх словах, что бы ты ответил?

Гик, барабанщик, искатель приключений.

А на других инструментах играешь?

Только перкуссия, и я не очень хорошо пою.



Toad in the Hole — Annwn



Твоей супруге Фелише нравятся «сумасбродные» идеи, такие как переезд в Россию. Тебе нравится следовать за ней?

Да! Это одна из причин, почему мы так хорошо ладим. Иногда она отправляется со мной в длинные путешествия на мотоцикле, иногда я отправляюсь за ней в другие страны.

Куда вы ездили на мотоцикле? Как далеко ты её увозил?

Наша самая долгая поездка была из Юджина (штат Орегон) до Тусона (штат Аризона) и обратно. Мы также ехали через Калифорнию, Неваду, Юту и Айдахо. Больше 5000 километров. Мы повидались с друзьями и семьёй в различных частях страны и по пути посетили Гранд-Каньон и другие национальные парки.

Когда это было?

В июне 2011.

Путешествие в 5000 километров видится мне по-настоящему тяжёлым и «сумасбродным» (не хочу обидеть тебя), но ведь переезд в Россию ещё более сумасброден? Новая страна, новый язык...

То путешествие было большим приключением, но переезд в Россию — это ещё большие перемены, конечно. Сложно изучать новый язык, но жить здесь оказалось гораздо легче, чем я ожидал. Да и это не произошло внезапно. Мы уже были женаты почти десять лет и всегда планировали когда-нибудь переехать в другую страну.

Внезапно или нет, это Россия. Большая и холодная страна.

И равнины кругом. Это первый раз, когда я жил где-то, где нет холмов. Я скучаю по драматическому пейзажу за окном.

Ты влюбился в русские берёзки?

Они прекрасны, но пока нет.

А вкус их понравился?

Да. До приезда сюда я не знал, что существует берёзовый сок, но он вкусный.

Когда ты только приехал в Россию, каково это было?

Первое, что я увидел в России, — это аэропорт и всё вокруг него. Первое, о чём я подумал, — это схожесть пейзажа с Нью-Джерси, откуда я только прилетел, кроме других букв на знаках.



Минутка культурного исследования

А где ты родился? В каком штате?

Орегон.

Не уверен, что это вежливо... тебе нравится Нью-Джерси? (Я же смотрю американские фильмы.)

(Улыбается.) Всё совсем не как в кино.

Хуже?

Нет, лучше. Фелиша оттуда, девушка, с которой я встречался до неё, тоже. А ещё мой лучший босс. Равнинная местность, много промышленных предприятий, воды, мало деревьев. Кажется, что люди думают, что он хуже, чем есть на самом деле, но в действительности он довольно неплох, и там живёт много хороших людей. Всё как с Россией. (Улыбается.) Надеюсь, что не обидел тебя. (Улыбается.)

Конечно нет.


Санкт-Петербург — это европейский город. Ты бы хотел побывать в других частях страны?

Да! Я хочу увидеть озеро Байкал, Самару, Тыву, Архангельск, я бы хотел побывать в Крыму, когда всё успокоится. Мы с Фелишей также хотим посетить Томск, где живёт друг. (Улыбается.)

Томск великолепен в это время. Центр города выглядит в точности, как Санкт-Петербург. Даже лучше! У нас есть старая деревянная архитектура!

Мне очень нравятся старые здания, хотя мне больше по душе, скорее, каменные.

Давай вернёмся к сложностям новой жизни. Ты раньше учил другие языки?

В старших классах я учил испанский. Я не особо хорошо на нём говорил, но мог понимать, даже спустя десять лет я могу что-то вспомнить. Хотя из-за того, что я учу русский, кажется, начинаю забывать испанский.

Что самое сложное в русском?

Падежи. В английском их нет, а в русском очень много, и их использование играет важную роль.

А кириллическое письмо?

Совсем просто для меня. Когда мы в первый раз приехали в Россию в 2012 году, я совсем ещё не изучал русский и к концу недели я мог читать буквы без каких-либо проблем.

Я хочу, чтобы люди всегда писали ё с точками.

Я тоже.

(Улыбается.)

Так ты уже влюбился в русский?

Это больше по части Фелиши.

Кстати, падежи дают большую свободу!

Я понимаю, насколько они полезны, но если ты их не знаешь, то их изучение — очень тяжёлый труд, а я ленивый.

А кто нет?

Я встречал людей, которые не ленивы, но я не такой, как они. Пусть они могут сделать больше, зато я ощущаю себя более счастливым. Но через несколько лет я даже не буду задумываться над падежами.

Так ты хочешь остаться, верно?

Да.

Добро пожаловать (теперь уже) домой, Джоэл.

Спасибо! Хорошо иметь друзей в России.

Могу сказать, что хорошо иметь друзей из Америки.

Мы с Фелишей не «нормальные» американцы. Там многие убиваются из-за своих проблем. Ладно бы, если это были большие проблемы, но кажется, что, имея даже совсем небольшие проблемы, они проводят всё своё время, чем-то занимаясь и беспокоясь.

Быть счастливым — твой девиз?

Да.

Что бы ты хотел сказать нашим читателям?

Думаю, что в России мне больше всего нравится то, что здесь легко заводить друзей. Когда кто-то переезжает на новое место в Америке, может понадобиться много лет на то, чтобы завести там хороших друзей. Мы не прожили в Санкт-Петербурге и шести месяцев, а у нас уже столько друзей, что иногда кажется, что мы боимся не успеть сходить в гости ко всем из них. Это правда замечательно.

Здорово! Большое спасибо за ответы!

5 июля 2014 · фелиша · интервью · перевод · россия и америка